Alessio Di Modica Teatrante, clown , cuntastorie o meglio come lui ama definirsi Cuntautore, nasce e cresce ad Augusta in provincia di Siracusa nel bel mezzo del polo petrolchimico più grande d’Europa. A un certo punto, dopo anni di lavoro sul territorio, comprende l’importanza e la gioia di vivere qui e decide di dare vita a un percorso artistico significativo e radicato. L’incontro e lo studio con maestri come Pippo Del Bono, Mimmo Cuticchio, Dario Fo, Eugenio Barba, Peter Schumann, Jango Edwards gli permette di sviluppare uno stile personale e originale sia nella messa in scena che a livello di pedagogia teatrale. Sperimenta e ricerca un linguaggio che arriva dalla contaminazione di diverse tecniche teatrali. Il suo lavoro teatrale si snoda tra la realizzazione di spettacoli sia singoli ma anche  collaborazioni importanti, lavori nelle scuole sui tema della Legalità, Diritti Civili, Memoria, progetti di formazione per lo Youth Programm della Comunità Europea e programmi di Cooperazione Internazionale per ragazzi provenienti da tutto il mondo , laboratori in case famiglia e centri diurni, workshop e conferenze atte a diffondere la conoscenza del teatro popolare del “Cunto”, del Clown e dei Pupazzi.  Una parte del suo tempo Alessio lo passa in strada tra gli anziani ad ascoltare le loro storie e a recuperare le memorie sepolte dalla storia ufficiale, per dare luce alla letteratura orale che oggi sembra perduta ma per cui ancora c’è speranza. Dal 2011 Alessio fa parte della rete internazionale di narratori

Alessio Di Modica is an actor, clown and performer of Il Cunto, a traditional form of Sicilian storytelling. He was born and raised in Augusta, in the province of Syracuse, Sicily, home to Europe’s largest petrochemical plant. After years of working in the area, he understood the importance and joy of living there and embarked on a major project that was deeply rooted in Sicilian art and culture. He has met and studied under master such as Pippo Del Bono, Mimmo Cuticchio, Dario Fo, Eugenio Barba, Peter Schumann and Jango Edwards. His experiences have enabled him to develop his own original style, both as a performer and a theatre teacher. His language is the result of lengthy experimentation and research into the art of Il Cunto, and is mosaic of various theatre techniques. His theatre work comprises both one-man and group performances. He works in schools, basing his shows on themes such as legality, human rights and memory. He devised training projects for the European Union’s Youth Programme and has worked on international cooperation events with young people from all over the world. He also holds workshops in family homes and day centres, as well as seminars and conferences for university students to raise awareness of Il Cunto, clowning and puppeteering. Alessio also spends his time in the streets of his hometown talking to its elderly inhabitants about their lives in a bid to gather memories buried by official history and to revive an all-but-lost form of oral literature. Alessio joined the International Storytelling Network in 2011.